منو اصلی

یادداشت ، گزارش ، گفتگو

چه زود
که عاشق بودیم

 
از
کینه نگیر

 
پیشنهاد موثر
عاشقانه

 
امر به معروف
بی انتها

 

میزان

تنبلی

ایرانیان؟

 
بیاموزید، بکوشید،
اهمیت بدهید

 
کلید های
را بشناس

 
امر به معروف
دکتر جعفری

 
روز های
نامزدی

 
انتقاد از
ممنوع

 

مصاحبه

اختصاصی

با امام علی (ع)

 
 
 

ارتباط مستقیم



بازدیدکنندگان حاضر

سایت پذیرای 35 مهمان آنلاین

آمار بازدید کنندگان

mod_vvisit_counterبازدید امروز51
mod_vvisit_counterبازدید دیروز2203
mod_vvisit_counterکل بازدیدها265867

»   


پرینت ایمیل

زبان فارسی

این نشست با حضور محمد یعقوب یسنا استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه

افغانستان، قهرمان سلیمانی رئیس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی،

 

چندر شیکهر استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه هند، عباس‌علی وفایی، غلامحسین غلامحسین‌زاده و فائزه میرزا استاد دانشگاه کراچی پاکستان در غرفه سرای اهل قلم نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.
در ابتدای این نشست عباس‌علی وفایی گفت: زبان فارسی از دیرینگی و قدمت بلندی برخوردار است و در میان زبان‌های دنیا به زبانی زایا و محکم مشهور است.
وی گفت: آثار باقی‌مانده از این میان جملگی در مفاهیم اخلاقی و انسانی جایگیر شده و این مطلب از اهمیت خاصی رخوردار است.
وفایی گفت: زبان فارسی به دلیل ویژگی‌های خاصی که دارد خصوصیاتی را برای تعلیم دارا است. امروزه بیشتر از سال‌های قبل علاقمندان به فراگیری و تعلیم مشغول هستند.
وی گفت: ایرانیان فرهیخته در زبان‌گستری فعالیت چشمگیری دارند. در اغلب قاره‌ها دنیا زبان فارسی بیش از پیش گسترده می‌شود و اگر در برخی از کشورها تاکنون فعالیت جندانی دیده نشده به همت جمهوری اسلامی ایران شاهد فراگیری ادبیات و زبان فارسی هستیم.
غلامحسین غلامحسین‌زاده در مورد همکاری مشترک بین دانشگاه‌های خارجی و ایران گفت: ما می‌توانیم همکاری مشترکی در زمینه‌های مختلف ازجمله تدوین برنامه‌های درسی و تربیت استاد و تألیف کتاب داشته باشیم.
وی در مورد این همکاری‌ها گفت: برای نمونه ما با کشور سوریه و دانشگاه دمشق و حلب برنامه‌ای را تنظیم کرده‌ایم.
غلامحسین‌زاده گفت: ایران‌شناسی، ادبیات ایران پس از انقلاب، ادبیات معاصر و کتاب‌هایی برای افراد مبتدی در نثر و شعر و برای افرادی در سطوح بالاتر کتاب‌هایی در تحلیل اشعار و فرهنگ گفتاری ارائه داده‌ایم.
چندر شیکهر از هندوستان گفت: زبان و ادبیات فارسی در ۶۵ دانشگاه هند تدریس می‌شود. با رواج روابط ایران و هند و گسترده‌تر شدن بعد ترجمه، آموزش زبان فارسی در دوره کارشناسی ارشد به صورت اجبار درآمد.
وی گفت: در دو سال اخیر اساتید برجسته ایرانی همانند موسوی گرمارودی و عبدالجبار کاکایی را وارد برنامه‌ریزی خود کرده‌ایم.
قهرمان سلیمی رئیس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی در ادامه گفت: همه بر این موضوع متفق هستیم که کتاب مهمترین ابزار آموزش است. اما عنصر مهمی که در تألیف دخیل است مذاق زبانی و فرهنگی است.
وی گفت: تجربه‌ای که در دوره تألیف و تدوین کتاب آموزشی تاجیکستان تجربه کرده‌ایم، بسیار سودمند و مثمر بوده است.
وی افزود: درست است که همه با یک زبان صحبت می‌کنیم ولی سلیقه‌ها و آرا مختلف است.
سلیمانی اظهار داشت: ما باید برای حوزه‌های مختلف، کتاب تألیف کنیم اما به نظرم بار سنگین این موضوع روی دوش اساتید و کرسی‌های زبان فارسی در خارج از کشور است.
محمد یعقوب یسنا از افغانستان گفت: وضعیت زبان فارسی در افغانستان با دیگر کشورها متفاوت است چراکه خاستگاه زبان فارسی در این کشور است.
وی گفت: امروزه شکوه و بزرگی زبان فارسی دری را در ایران می‌بینیم و بدین لحاظ آموزش زبان فارسی را در کشور شاهد هستیم.
یسنا افزود: بنا به تحولاتی که در زبان فارسی پدید آمده، شاهد یک لسله مشکلاتی در زبان هستیم و این نکته قابل ملاحظه است که اگر یک فرهنگستانی وحجود می‌داشت تا واژه‌های بدیع در آن گردآوری می‌َد بسیار خوب و مورد استفاده بود.
در پایان فائزه میرزا درمورد پاکستان و آموزش زبان و ادبیات فارسی در این کشو گفت: زبان فارسی در پاکستان نه فقط در دانشگاه بلکه در حوزه‌های علمی و عرفانی و ادبی هم تدریس می‌شود و در حال حاضر دانشگاه کراچی دارای ۴۰ دانشجو و ۶ استاد زبان فارسی است.

نظر ها
افزودن جدید
نوشتن نظر
نام:
ایمیل:
 
عنوان:

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

ذکر امروز

لا اله الا الله الملک الحق المبين

پیام زندگی بخش امروز


اشتباه خود را،

هر چند که باعث شرمندگی ات

گردد بپذیر













تازه ترین ها

لینک به ما

جستجو

تقویم

اسفند 20, 1388, 12:33 ق.ظ